- EAN13
- 9782021367249
- Éditeur
- Le Seuil
- Date de publication
- 02/11/2017
- Langue
- français
- Langue d'origine
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Petit dico à l'usage des darons et des daronnes qui désespèrent de ne pas comprendre leurs ados
Salah Guemriche
Le Seuil
Autre version disponible
-
Papier - Seuil 14,90
De Airbags a Zyva
Depuis que la Securite routiere a lance son slogan " Si t'as un Sam*, t'as le
swagg ; si t'as pas de Sam, t'as le seum ", le public sait a peu pres ce que
seum et swagg veulent dire. Mais il n'est pas sur que la publicite faite de
ces deux mots ait ete du gout de ses locuteurs habituels. Comme le soulignait
deja Victor Hugo : " L'argot cherche toujours a se derober, sitot qu'il se
sent compris, il se transforme... Aussi va-t-il, se decomposant et se
recomposant sans cesse. " C'est, parmi des centaines d'autres, le cas de beur
(devenu rebeu, rabza, rabzouz), de l'antique daron(ne) et du classique keuf.
Ce petit dico est donc un instantane du " langage des jeunes des Cites ",
comme disent les medias qui oublient que le parler djeun's s'entend
aujourd'hui a Trappes comme a Neuilly-sur-Seine. Ici et la, de airbags a zyva,
ça rappe et ça zappe la langue de Moliere a tout va ! Et a tout age : l'ado,
devenu lyceen puis etudiant, n'abandonne pas le parler de son " tiequar ".
Salah Guemriche, ancien journaliste, romancier et essayiste, est notamment
l'auteur du tres remarque Dictionnaire des mots français d'origine arabe
(Seuil 2007, Points 2015).
* Sam : sans accident mortel.
*[5e]: Cinquième
Depuis que la Securite routiere a lance son slogan " Si t'as un Sam*, t'as le
swagg ; si t'as pas de Sam, t'as le seum ", le public sait a peu pres ce que
seum et swagg veulent dire. Mais il n'est pas sur que la publicite faite de
ces deux mots ait ete du gout de ses locuteurs habituels. Comme le soulignait
deja Victor Hugo : " L'argot cherche toujours a se derober, sitot qu'il se
sent compris, il se transforme... Aussi va-t-il, se decomposant et se
recomposant sans cesse. " C'est, parmi des centaines d'autres, le cas de beur
(devenu rebeu, rabza, rabzouz), de l'antique daron(ne) et du classique keuf.
Ce petit dico est donc un instantane du " langage des jeunes des Cites ",
comme disent les medias qui oublient que le parler djeun's s'entend
aujourd'hui a Trappes comme a Neuilly-sur-Seine. Ici et la, de airbags a zyva,
ça rappe et ça zappe la langue de Moliere a tout va ! Et a tout age : l'ado,
devenu lyceen puis etudiant, n'abandonne pas le parler de son " tiequar ".
Salah Guemriche, ancien journaliste, romancier et essayiste, est notamment
l'auteur du tres remarque Dictionnaire des mots français d'origine arabe
(Seuil 2007, Points 2015).
* Sam : sans accident mortel.
*[5e]: Cinquième
S'identifier pour envoyer des commentaires.