L'estoire de Brutus, La plus ancienne traduction en prose française de l'
EAN13
9782812432460
ISBN
978-2-8124-3246-0
Éditeur
Classiques Garnier
Date de publication
Collection
Textes littéraires du Moyen âge
Nombre de pages
541
Dimensions
22,5 x 16 x 3,5 cm
Poids
886 g
Langue
français ancien (842-ca.1400)
Langue d'origine
langues romanes
Fiches UNIMARC
S'identifier

L'estoire de Brutus

La plus ancienne traduction en prose française de l'"historia regum britannie" de geoffroy de monmouth

Édité par

Classiques Garnier

Textes littéraires du Moyen âge

Offres

Ici éditée pour la première fois, l'Estoire de Brutus (XIIIe siècle) est la plus ancienne traduction en prose française d'une chronique latine diffusée dans toute l'Europe médiévale : l'Historia regum Britannie de Geoffroy de Monmouth, adaptée dans plusieurs langues vernaculaires sous forme de Bruts. En domaine d'oïl, l'Estoire se démarque du Roman de Brut de Wace en vers, son plus illustre prédécesseur, dont les octosyllabes développaient la dimension romanesque de l'Historia regum Britannie. A contrario, l'Estoire tire de la même source un récit exemplaire, porté par une prose limpide. À ce titre, elle nourrit des affinités profondes avec la chronique universelle au sein de laquelle sa seule copie a été interpolée : l'Histoire ancienne jusqu'à César.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Géraldine Veysseyre